Rakstnieku mājā septembrī dzīvos latviešu tulkotāja Solveiga Elsberga. Šobrīd viņa tulko norvēģu autora Kjella Askildsena (Kjell Askildsen) noveļu izlasi. Solveiga izlasi sastādījusi kopā ar norvēģu kolēģi Snorri Karkonenu Svensonu.
Rakstnieku mājā
0Rakstnieku mājā turpinās mitināties Gundega Repše, kura strādā pie romāna „Jauki ļaudis”, kā arī tulkotāja Neva Mičeva (Neva Micheva) no Bulgārijas. Neva plāno tulkot spāņu autora Roberto Bolaņjo (Roberto Bolaño's) grāmatu „Mežonīgais detektīvs” "The Savage Detectives", kas ir liels izaicinājums gan apjoma ziņā (700 lpp), gan teksta bagātības ziņā.
Pirmo reizi Rakstnieku mājā dzīvos rakstniece no Krievijas - Ļena Kalašņikova (Lena Kalashnikova), kura plāno rakstīt interviju grāmatu. Viņa ir pierakstījusi un plāno rediģēt intervijas ar literāriem tulkiem, kuri tulko no un uz krievu valodu.
Jau vairākas reizes rakstnieku mājā ir bijuši un būs atkal Lelde Stumbre un Arvīds Ulme, kuri kopā raksta grāmatu „Pasaules lāpītāji”, kā arī Arvīds Ulme raksta jaunu dzejas krājumu.
Livia Ulman un Andris Feldmanis ir igauņu rakstnieki, kuri Rakstnieku mājā būs pirmo reizi. Viņi kopā raksta mākslas filmas "Metaphors We Live By" (Metaforas, ar kurām dzīvojam) scenāriju. Scenārijs jau ir saņēmis Igaunijas Filmu fonda atbalstu.
Pirmo reizi rakstnieku un tulkotāju mājā būs tulkotāja no Bulgārijas Rusanka Ļjapova (Rusanka Lyapova), kura tulko no horvātu valodas Dubravkas Ugrešiča (Dubravka Ugresic's) grāmatu "Baba Yaga laid the Egg" (Ragana izdēja olu). Papildus tam Rusanka Ļjapova plāno pētīt raganu kā mitoloģisku tēlu pasaules literatūrā, tai skaitā, arī Latvijā, kura veidos tulkojamās grāmatas trešo daļu.
No Šveices turpinās dzīvot rakstnieks multimākslinieks Gaels Bandeljers (Gaël Bandelier), kurš ir Šveices kultūras Programmas Pro Helvetia stipendiāts. Gaels rada netradicionālas mākslas formas, apvienojot mūziku, mākslu un tekstu. Šobrīd Gaels rada operas uzvedumu.
Komentāri (0)